Данный видеоурок посвящён теме «Гомер. «Илиада» и «Одиссея» – великие древнегреческие поэмы». Тема этого урока связана с Троянской войной, нашедшей отражение в героических поэмах «Илиада» и «Одиссея». Мы постараемся выяснить, что в них правда, а что вымысел. Гомер – одно из легендарных имён всемирной истории, основоположник мирового искусства. В этом уроке вас ожидает увлекательный рассказ о великом певце и его великих древнегреческих поэмах.В наши дни ученые считают, что поэмы «Иллиада» и «Одиссея» были написаны в VII веке до нашей эры. Раньше поэмы Гомера считались просто литературными произведениями, не связанными с действительностью. Весь мир того времени склонялся к мнению, что они соединили содержание различных мифов. Никто не мог сказать, что лежит в основе поэмы: правда или вымысел. Этот вопрос не давал покоя археологу-самоучке Генриху Шлиману. Он организовал несколько экспедиций в Грецию и на полуостров Малая Азия. Тема нашего урока связана с Троянской войной, а также героическими поэмами аэда Древней Греции «Иллиада» и «Одиссея». Постараемся выяснить, что в этих произведениях – правда, а что – вымысел…

Тема: Мифы народов мира

Урок: Гомер. "Илиада" и "Одиссея" - великие древнегреческие поэмы

Гомер – одно из легендарных имён всемирной истории, основоположник мирового искусства, один из символов человечества. Никто не знает, да и, наверное, вряд ли узнает биографические сведения о Гомере. Считается, что он жил в промежутке с 12 по 7 век до нашей эры. Одиннадцать городов оспаривают право называться родиной этого великого певца. Великий древнегреческий философ Платон говорил, что Гомер воспитал всю Грецию. Существовал даже культ Гомера. Его имя трактуется по-разному. Считается, что «гомер» означает «сопровождающий», «провожатый» или «слепец». Отсюда распространённая версия о слепоте поэта.

Рис. 1. Гомер, древнегреческий аэд ()

Гомер – величайший аэд Древней Греции.

Аэды – это профессиональные певцы, которые перерабатывали народные предания и исполняли поэмы под аккомпанемент струнного инструмента, лиры или кифары.

Аэд – (греч. aoidos, от aeido - пою, воспеваю) – древнегреческий профессиональный поэт и певец, исполнитель эпических песен. Из поколения в поколение аэды передавали традиции своего ремесла и старинные песни-сказания. Аэды были неизменными участниками торжеств, пиров, соревнований; помимо находившихся на службе общин и царей, существовали и аэды странствующие.

Аэды пели, аккомпанируя себе на струнном щипковом инструменте форминксе… Аэды вносили в своё пение элементы импровизации, дополняя и видоизменяя традиционные песни-сказы, создавая новые… Позже искусство аэдов было утрачено. (Грубер Р. И., История музыкальной культуры, т. 1, ч. 1, М.-Л., 1941, с. 272).

Лира - у древних греков струнный щипковый инструмент, имевший от трех до восьми струн (Толковый словарь Д.Н.Ушакова).

Кифара – древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент… От слова «кифара» происходят названия китаррон, цитра, гитара и др.(Энциклопедический словарь).

Мастерство аэдов передавалось из поколения в поколение. Существовали даже целые роды профессиональных певцов. Во время праздников греки очень любили слушать сказания о героях в исполнении аэдов. К сочинителям и исполнителям в Греции относились с большим почтением.

В наши дни ученые считают, что поэмы «Иллиада» и «Одиссея» были написаны в VII веке до нашей эры. Раньше поэмы Гомера считались просто литературными произведениями, не связанными с действительностью. Весь мир того времени склонялся к мнению, что они соединили содержание различных мифов. Никто не мог сказать, что лежит в основе поэмы: правда или вымысел. Этот вопрос не давал покоя археологу-самоучке Генриху Шлиману. Он организовал несколько экспедиций в Грецию и на полуостров Малая Азия.

Генрих Шлиман – немецкий археолог. Составил огромное состояние торговлей. В 1863 оставил коммерческую деятельность и занялся отысканием мест, упомянутых в гомеровском эпосе.

В 1873 году он нашёл остатки города Трои, а также остатки кремля в Тиринфе и Микенах. Стало ясно, что поход ахейцев, то есть греков, на Трою всё-таки был.

Греки действительно переселялись на полуостров Малая Азия, так как к тому времени Греция была очень сильно перенаселена. Незадолго до 1200-го года до нашей эры Троя была полностью разрушена. Но народный эпос объяснял это историческое событие мифологически:

На свадьбе Фетиды и Пелея пировали все боги, одну лишь богиню раздора Эриду не позвали на пир. Эрида решила отомстить богам. Она взяла золотое яблоко, на котором было написано «прекраснейшей», и, невидимая для всех, бросила его на стол. Кто же прекраснейшая? Возник спор между женой Зевса Герой, воительницей Афиной и богиней любви Афродитой. Было решено, что спор разрешит Парис – сын царя Трои Приама и царицы Гекубы. Богини обещали за решение в их пользу великие награды. Гера обещала ему власть над всей Азией, Афина – военную славу и победы, Афродита обещала ему в жены прекраснейшую из всех женщин Елену, дочь Зевса и Леды, жену спартанского царя Менелая. Парис отдал яблоко Афродите. Афродита помогла Парису похитить у Менелая Елену, самую прекрасную женщину в Европе, а Гера и Афина возненавидели не только Париса, но и Трою, и решили погубить город и всех троянцев.

В поход за Еленой в Трою отправились 28 героев-царей, среди которых был и хитроумный царь Итаки Одиссей.

Осада Трои длилась десять лет.

В основу поэмы Гомера «Иллиада» лежит миф о последнем годе Троянской войны. Назваие произведения происходит от второго названия Трои – Иллион.

В «Иллиаде» воспеваются военные события и подвиги героев Агамемнона, Ахиллеса, Менелая, Гектора и других. Главный герой Иллиады» – Ахиллес, сын морской богини Фетиды и Пелея, царя города Фитии. Который совершил под Троей множество подвигов, и был убит стрелой Париса на десятом году осады города Трои. Хотя, согласно мифу, он должен быть неуязвим: его мать, богиня Фетида, когда он ещё был младенцем, искупала его в реке Стикс, протекающей по подземному царству мёртвых, и при этом держала его за пятку и поэтому единственной уязвимой частью тела Ахиллеса являлась его пята. Отсюда происходит фразеологизм «ахиллесова пята», самое уязвимое место.

Рис. 6. Купание Ахилла в водах Стикса (Истчоник)

У Ахиллеса был самый близкий друг – Патрокл, но военный вождь троянцев, Гектор, убил его. Ахиллесу удалось отмстить за смерть своего друга. Это один из центральных эпизодов «Иллиады». Это высокохудожественное произведение. Автор очень ярко изображает безмерное горе Ахиллеса, который готов отдать жизнь, но отомстить за смерть Патрокла.

Но какая в том радость, когда потерял я Патрокла,

Милого друга! Его из друзей всех больше любил я;

Им, как моею главой, дорожил; и его потерял я!

Гектор убийца похитил с него и доспех тот огромный,

Дивный, богами дарованный, дар драгоценный Пелею.

Матерь, слезы лиющая, снова ему говорила:

«Скоро умрешь ты, о, сын мой, судя по тому, что вещаешь!

Скоро за сыном Приама конец и тебе уготован!»

Ей, тяжело воздохнув, отвечал Ахиллес быстроногий:

«О, да умру я теперь же, когда не дано мне и друга

Спасть от убийцы! Далеко, далеко от родины милой

Пал он; и, верно, меня призывал, да избавлю от смерти!

Что же мне в жизни? Я ни отчизны драгой не увижу,

Я ни Патрокла от смерти не спас, ни другим благородным

Не был защитой друзьям, от могучего Гектора падшим:

Праздный сижу пред судами; земли бесполезное бремя…»

Восхищает описание доспехов, которые выковал Гефест для Ахилла, чтобы тот сразился с Гектором и отомстил за смерть друга:

И вначале работал он щит и огромный и крепкий,

Весь украшая изящно; кругом его вывел он обод

Белый, блестящий, тройной; и приделал ремень серебристый.

Щит из пяти составил листов и на круге обширном

Множество дивного бог по замыслам творческим сделал.

Там представил он землю, представил и небо, и море,

Солнце, в пути неистомное, полный серебряный месяц,

Все прекрасные звезды, какими венчается небо…

Сделал на нем отягченный гроздием сад виноградный,

Весь золотой, лишь одни виноградные кисти чернелись;

И стоял он на сребряных, рядом вонзенных подпорах.

Около саду и ров темно-синий и белую стену

Вывел из олова; к саду одна пролегала тропина,

Коей носильщики ходят, когда виноград собирают.

Там и девицы и юноши, с детской веселостью сердца,

Сладостный плод носили в прекрасных плетеных корзинах.

В круге их отрок прекрасный по звонкорокочущей лире

Сладко бряцал, припевая прекрасно под льняные струны

С пеньем, и с криком, и с топотом ног хороводом несутся.

Там же и стадо представил волов, воздымающих роги…

Описание битвы Гектора и Ахилла говорит о том, что встретились достойные противники. Гектор сходится с Ахиллом лицом к лицу.

Рис. 7. Поединок Гектора с Ахиллом ()

«Обещаю, Ахилл, - говорит Гектор, - если я тебя убью, то сниму с тебя доспехи, а тела не трону; обещай мне то же и ты». «Нет места обещаньям: за Патрокла я сам растерзаю тебя и напьюсь твоей крови!» - кричит Ахилл.

Копье Гектора ударяет в Гефестов щит, но тщетно; копье Ахилла ударяет в Гекторово горло, и герой падает со словами: «Бойся мести богов: и ты ведь падешь вслед за мною».

Характеры гомеровских героев далеки от фольклорной однозначности и прямолинейности: либо хороший, либо плохой; либо герой, либо трус. Ахиллес, глумившийся над телом поверженного врага, был растроган мольбами отца Гектора и отдал тело врага для погребения. Вот обращение отца Гектора к Ахиллесу:

«Вспомни, Ахилл, о твоем отце, о Пелее! Он также стар; может быть, и его теснят враги; но ему легче, потому что он знает, что ты жив, и надеется, что ты вернешься. Я же одинок: из всех моих сыновей надеждою мне был только Гектор - и вот его уже нет. Ради отца пожалей меня, Ахилл: вот я целую твою руку, от которой пали мои дети».

Так говоря, он печаль об отце возбудил в нем и слезы –

Оба заплакали громко, в душе о своих вспоминая:

Старец, простершись у ног Ахилла, - о Гекторе храбром,

Сам же Ахилл - то о милом отце, то о друге Патрокле.

Аэды – народные певцы, поэтому в их произведениях мы находим фольклорные элементы: повторы, постоянные эпитеты. Например, «быстроногий Ахиллес», «среброногая Фетида», «звездное небо», даже если действие происходит утром или днём. Песни исполнялись наизусть, поэтому повторы строк или строф помогали запомнить текс и его воспроизвести.

Особую роль играют в этом произведении боги, активные участники событий. Некоторые выступают на стороне троянцев, другие помогают их противникам. Часто они ведут споры и даже бьются между собой. Кто победит, Гектор или Ахилл, тоже было решено богами. Зевс поднимает весы, на которых два жребия: Гекторов и Ахилла. Чаша Ахилла поднимается ввысь, чаша Гектора опускается вниз к подземному царству мёртвых. Зевс даёт знак Аполлону покинуть Гектора, а Афине помочь Ахиллу.

Погребением Гектора заканчивается «Иллиада», но ещё много событий произойдёт, прежде чем Троя падёт.

Десять лет длилась осада Трои: то одни побеждали, то другие. Наконец, Одиссей придумал хитрость: предложил ахейцам сделать вид, что они покидают Трою. А в подарок троянцам «соорудить такого громадного деревянного коня, чтобы в нем могли укрыться самые могучие герои греков..» Когда троянцы втащили «подарок», воины, прятавшиеся внутри, дождались ночи, вылезли из коня, открыли ворота и впустили войско. Так пала Троя.

1. Гомер. Иллиада (Перевод Н. И. Гнедича). – М., «Азбука», 2011.

2. Гомер. Одиссея, Москва, «Наука». Серия «Литературные памятники», 2000.

3. Литература. 6 класс. В 2 ч. / [В.П. Полухина, В.Я. Коровина, В.П. Журавлев, В.И. Коровин]; под ред. В.Я. Коровиной. – М., 2013.

4. Лосев А.Ф. Гомер. Москва, «Молодая гвардия». Серияспешащего «Жизнь замечательных людей», 2006.

5. Энциклопедия «Мифы народов мира». – М., 1980-1981, 1987-1988.

1. Большая онлайн библиотека ().

2. Гомер. Иллиада (Перевод Н. И. Гнедича) ().

3. Приключения Одиссея (Пересказ для детей Н.А. Куна) ().

4. Одиссея в переводе Н. Жуковского ().

1. Задание на выбор. На основании текстов «Иллиады» и «Одиссеи» Гомера выпишите в тетради:

а) Троянских героев, богов-покровителей.

Пример. 1. Гектор – военный вождь троянцев.

б) Греческих героев, богов-покровителей.

Пример. 1. Ахиллес – сын богини Фетиды и героя Пелея, военный герой греков.

в) Главные сюжеты поэмы

Пример. 1. Сцена оскорбления Ахилла царем Агамемноном, отказ сражаться против Трои.

2. *Напишите сочинение-рассуждение, как понять и объяснить смысл слов, сказанных о Гомере: «Гомер сделал из людей богов, а богов превратил в людей»?

Подробности Категория: Мифы, сказки и легенды Опубликовано 19.07.2016 19:09 Просмотров: 2841

В середине XIX в. наука отрицала историчность «Илиады» и «Одиссеи» Гомера.

Но раскопки Генриха Шлимана показали, что это не так. Мир гомеровских поэм отражал реалистичную картину жизни последнего времени периода древнегреческих «тёмных веков». Этот период также называют «Гомеровским» из-за того, что «Илиада» и «Одиссея» Гомера являются основными письменными источниками об этом времени.
Тёмные века – период в истории Древней Греции, охватывающий XI-IX вв. до н. э., который начался после заката микенской цивилизации и закончился с началом расцвета греческих полисов.

Генрих Шлиман (1822-1890) – немецкий предприниматель и археолог-самоучка, один из основателей полевой археологии. Прославился находками в Малой Азии на месте античной (гомеровской) Трои, первооткрыватель микенской культуры.

Гомеровский вопрос

Кто такой Гомер и существовал ли он на самом деле? Был ли Гомер автором «Илиады» и «Одиссеи»? Некоторые исследователи XVIII в. считали, что эти поэмы отделены друг от друга не менее чем столетием и возникли из отдельных, сложенных народом песен. Например, немецкий учёный Ф. А. Вольф пришёл к выводу, что они в виде отдельных песен возникли ещё в дописьменную эпоху и были плодом не индивидуального, а коллективного народного творчества: в течение столетий они жили в устной форме и лишь после возникновения письменности были систематизированы и записаны.
Многие учёные доказывали, что «Илиада» и «Одиссея» в настоящем виде не являются творениями Гомера. А многие даже предполагали, что Гомера вообще не существовало, а произведения созданы в VI в. до н. э., когда были собраны воедино и записаны передаваемые из поколения в поколение песни разных авторов.
Но современный компьютерный анализ текста обеих поэм показал, что у них один автор. Предположительно, этот поэт (или поэты) был одним из аэдов (певец, древнегреческий сказитель народных песен, лёгших в основу древнейшего эпоса), которые передавали из поколения в поколение память о мифическом и героическом прошлом. Существовал определённый набор устоявшихся сюжетов и техника сложения и исполнения песен. Эти песни и стали материалом для автора (или авторов) обеих эпопей. Самым известным аэдом являлся Гомер, таковым он считается и до настоящего времени.
Итак, Гомер.

Гомер (VIII в. до н. э.)

Бюст Гомера (Лувр, Париж)

Легендарный древнегреческий поэт-сказитель.
О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно. Место рождения Гомера также неизвестно. Обычно Гомер изображается слепцом, но и в этом вопросе ясности нет: многие выдающиеся певцы и прорицатели древности были слепыми, поэтому вполне возможно, что Гомер, обладавший поэтическим и прорицательским даром, также, по античной логике, был слепым.
Новаторством в творчестве Гомера была свободная обработка многих эпических традиций и формирование из них единого целого с аккуратно продуманной композицией. Многие современные учёные считают, что это целое могло быть создано лишь в письменном виде.
Если Гомер действительно существовал, то он был, по общему признанию, одним из величайших европейских поэтов.

«Илиада»

В «Илиаде» рассказывается об одном из центральных эпизодов Троянской войны – гневе Ахилла и последствиях этого гнева.
Название «Илиада» – по названию столицы Троянского царства Илиона (другое название Трои). Тро́я (Илио́н) – древнее укреплённое поселение в Малой Азии на полуострове Троада у побережья Эгейского моря, недалеко от входа в пролив Дарданеллы в турецкой провинции Чанаккале. Действие «Илиады» относится к последним месяцам 10-летней осады Трои ахейцами, описывая эпизод из истории, который охватывает незначительный промежуток времени.
Поэма написана гекзаметром (самый употребительный размер античной поэзии):

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал
(«Илиада», I, 1-2; пер. Н. Гнедича)

Вот уже 9 лет греческая армия осаждает Трою. В одном из набегов греки захватили Хрисеиду, дочь жреца бога Аполлона. Агамемнон, главнокомандующий греческого войска, сделал пленницу своей наложницей. Разгневанный Аполлон насылает на греков мор.
Ахилл, храбрейший из греков, предлагает возвратить Хрисеиду отцу. Агамемнон соглашается, но требует взамен Брисеиду, пленницу Ахилла. Оскорбившись, Ахилл хватается за меч, но богиня Афина удерживает его. Она на стороне греков. Ахилл называет Агамемнона бесстыжим своекорыстным трусом и объявляет, что больше не участвует в военных действиях.
Дипломатичный Одиссей отвозит Хрисеиду к отцу, Агамемнон забирает Брисеиду, а Ахилл просит свою мать, морскую богиню Фетиду, умолить царя богов Зевса даровать победу троянцам, чтобы греки почувствовали, насколько все они зависят от его доблести. Зевс соглашается. Он насылает Агамемнону сон, и тот созывает совет вождей. Желая выяснить настроение войска, Агамемнон предлагает вернуться домой. Воины тут же бегут к кораблям, но Одиссей, повинуясь Афине, останавливает их убедительной речью. Всё войско, за исключением Ахилла и его спутников, строится для битвы.
Для отражения натиска греков на поле боя выходит троянская армия во главе с благородным и отважным сыном царя Приама Гектором.
Брат Гектора Парис похитил Елену, жену спартанского царя Менелая, т.е. фактически он и является причиной войны. Теперь он вызывает Менелая на единоборство, чтобы победитель завладел Еленой уже окончательно и война прекратилась. Сразу же перевес оказался на стороне Менелая, тогда в единоборство вмешивается богиня Афродита, покровительница Париса, и спасает своего любимца.
Троянцы, по коварному наущению Афины, нарушают перемирие и тем самым делаются виновной стороной. В момент, когда троянцы теснят греков, Агамемнон направляет к Ахиллу посольство с предложением вернуть Брисеиду и наградить его богатыми дарами, если герой снова пойдет в бой. Ахилл отказывается.
Троянцы нападают на греческий лагерь, Гектор кажется неодолимым. Гера опасается, что троянцы одержат окончательную победу. Она наряжается и украшается, желая отвлечь внимание Зевса от сражения. Греки вновь берут верх. Зевс просыпается, в ярости обнаруживает уловки Геры и вновь оказывает помощь троянцам. Греки в ужасе бегут. Патрокл, ближайший друг Ахилла, надевает его доспехи, но на единоборство выходит Гектор и убивает Патрокла.

Менелай с телом Патрокла
Автор: Marie-Lan Nguyen – собственная работа, из Википедии
Ахилл должен отомстить за смерть друга. Фетида упрашивает Гефеста, бога кузнечного дела, сковать ее сыну новое оружие. Вооружившись новыми доспехами, Ахилл выходит на поле боя и убивает множество троянцев и встречается с Гектором, которого ему приходится долго преследовать. С помощью Афины Ахилл безжалостно расправляется с ним, за ноги привязывает тело Гектора к своей колеснице и, торжествуя, увозит его в лагерь греков.

Франц фон Мач «Ахилл тянет за колесницей тело сражённого Гектора»
Приам, его жена Гекуба и Андромаха, верная супруга Гектора, горестно оплакивают его смерть.
Ахилл хоронит Патрокла как героя. Тело Патрокла возлагают на костер, совершаются заупокойные обряды, кости собирают в золотую урну. День завершается атлетическими играми в честь усопшего.
На следующий день Ахилл объезжает на колеснице, к которой привязано тело Гектора, вокруг погребального холма Патрокла. Аполлон требует прекратить это надругательство, Гера ему возражает. Зевс соглашается разрешить Приаму выкупить тело сына. Ирида, вестница богов, сообщает Приаму о воле Зевса. Гекуба пытается отговорить Приама, но он идёт в шатер Ахилла с богатыми дарами для выкупа. Ахилл почтительно принимает Приама, возвращает ему тело сына. Приам с телом Гектора возвращается в Трою, где Андромаха оплакивает своего супруга, Гекуба – сына, а Елена – своего друга. Троянцы воздают Гектору последние почести, и поэма завершается стихом:

«Так погребали они конеборного Гектора тело ».

Характеристика поэмы

Персонажи «Илиады» обрисованы ярко и живо. Агамемнон величествен, но эгоцентричен. Ахилл страшен во гневе, вспыльчив, честолюбив, но склонен к великодушию и сочувствию. Одиссей изобретателен, обходителен, хорошо владеет собственными чувствами. Великан Аякс отважен и великодушен и т.д.
Среди троянцев запоминающиеся образы преданного, но обреченного Гектора; одряхлевшего, но непобеждённого Приама; благородной Андромахи (прощание Гектора с Андромахой – одна из самых трогательных сцен в мировой поэзии).

А. Лосенко «Прощание Гектора с Андромахой» (1773). Государственная Третьяковская галерея (Москва)
Боги тоже обрисованы очень колоритно, хотя не вызывают симпатии. Они ведут себя, как обычные люди: ссорятся, интригуют, обманывают и даже дерутся. Один лишь Зевс изображён величественным.
Запоминаются и второстепенные персонажи: воины, герои , пленники, слуги, крестьяне.

«Одиссея»

Поэма рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину по окончании Троянской войны, а также о приключениях его жены Пенелопы, ожидавшей Одиссея на Итаке.
Одиссей, царь острова Итака на западе Греции, после долгих и опасных блужданий и приключений вернулся домой к своей жене Пенелопе. В «Одиссее» место действия часто сменяется: Троя, Египет, Северная Африка и Пелопоннес, Итака и дальний запад Средиземного моря.

Действие начинается на 10-м году после взятия Трои. Боги в гневе не позволили Одиссею вернуться домой. Он живёт с морской нимфой Калипсо на фиалковом острове на далеком западе.

Арно́льд Бёклин «Одиссей и Калипсо»
Афина – заступница Одиссея, она добивается у Зевса разрешения выручить Одиссея. Афина в другом облике прибывает на Итаку, где остались жена Одиссея Пенелопа и их сын Телемах. Там 108 женихов принуждают царицу выбрать одного из них в мужья, т.к. считают, что Одиссей умер, но Пенелопа надеется на его возвращение. Афина побуждает Телемаха отправиться в путь и попытаться добыть какие-либо вести об отце. Телемах отплывает на Пилос, западную окраину Пелопоннеса.
Нестор дружески принимает Телемаха и оставляет гостя на ночь в своем дворце. Наутро Телемах выезжает на колеснице в Спарту, в царство Менелая и Елены, которые снова живут в мире и согласии. Они устраивают в честь Телемаха роскошный пир и рассказывают ему о приключениях греческих царей, в том числе о хитрости с деревянным конем – выдумке Одиссея, которая привела к гибели Трою, и о том, как Менелаю удалось изловить в Египте волшебника Протея. Но никаких сведений об Одиссее у них нет.
На Итаке Пенелопа горюет о разлуке с сыном, женихи готовят засаду, чтобы убить Телемаха. Боги на Олимпе собираются на совет. Афина опять заговаривает об избавлении Одиссея, и Зевс посылает Гермеса, вестника богов, чтобы тот передал Калипсо повеление отпустить Одиссея. Калипсо неохотно повинуется. Одиссей отплывает на плоту в направлении Итаки.
Бог морей Посейдон ненавидит Одиссея за то, что он ослепил его сына, киклопа Полифема, и насылает жестокую бурю. Плот Одиссея разбивается вдребезги, но с помощью Афины Одиссей добирается до берега.

В. Серов «Одиссей и Навсикая»
Утром он просыпается от девичьих голосов – это Навсикая, царевна Схерии, со своими служанками. Одиссей молит их о помощи, и Навсикая помогает ему, даёт пищу и одежду, рассказывает ему о себе. Служанкам она признается, что за такого человека она бы охотно вышла замуж. Навсикая указывает Одиссею дорогу в столицу феаков (народ в древнегреческой мифологии, живший на острове Схерия. Считались одним из блаженных народов, близких к богам). Там он начинает свой рассказ с момента отплытия от Трои. Он рассказывает о своих встречах со многими удивительными народами и чудищами : о мстительных киконах; об одноглазых гигантах киклопах; об Эоле, боге ветров, обитающем на плавучем острове; о людоедах лестригонах; о сиренах, зачаровывающих путников своим пением; о всепожирающем морском чудовище Сцилле и о возникающем по соседству грозном водовороте Харибде и т.д. Одиссей рассказывает до глубокой ночи. Щедро одарив своего гостя, они отправляют его домой на быстроходном корабле. Одиссей погружается в глубокий сон, а выйдя из забытья, обнаруживает, что вернулся на Итаку, где не был почти 20 лет.
Здесь Одиссея уже ждет Афина и предупреждает его об опасности (свора женихов, которые намерены его убить), придает Одиссею образ старого нищего, а сама отправляется в путь, чтобы вызвать Телемаха из его поездки по Греции.

Джон Флаксман «Афина в облике Ментора сопровождает Телемаха»
Одиссей приходит к благонравному свинопасу Эвмею, который не узнает своего господина, но обходится с ним любезно. Возвращается Телемах и с помощью Афины узнает отца. Они составляют план, как погубить женихов. Телемах направляется во дворец, а Одиссей идет туда чуть позднее, все еще в измененном обличье. Некоторые из слуг и женихов грубо обращаются с Одиссеем, а с профессиональным нищим Иром ему приходится вступить в поединок. Одиссей беседует с Пенелопой и вводит ее в заблуждение своим вымыслом. Старая няня Эвриклея узнает своего питомца по шраму на ноге, но Одиссей запрещает ей говорить об этом. Пенелопа рассказывает Одиссею, которого она по-прежнему не узнает, о своем удивительном сне и предупреждает, что намерена провести среди женихов состязание, чтобы определить, за кого из них ей выйти замуж.
На следующий день Пенелопа устраивает состязание среди женихов: её мужем станет тот, кто сумеет согнуть тугой лук Одиссея, навязать на него тетиву и пустить стрелу так, чтобы она прошла через 12 колец – отверстий для рукоятки в выставленных в линию топорах. Многие женихи терпят неудачу, Одиссей же это делает. Он сбрасывает с плеч рубище, встает на пороге зала и с помощью Телемаха и двух верных рабов истребляет женихов. Пенелопа с радостью принимает своего давно утраченного мужа.
Наутро Одиссей отправляется навестить своего престарелого отца Лаэрта, но родственники женихов пускаются за ним следом. Афина с разрешения Зевса вмешивается и восстанавливает на Итаке мир и благоденствие.

Характеристика поэмы

Сюжет «Одиссеи» больше похож на сказку , хотя по стилю и обрисовке героев «Одиссея» схожа с «Илиадой».
Главный герой Одиссей – настоящий герой. Но главные свои подвиги он совершает среди волшебников, чудищ и врагов у себя на родине, а не на поле битвы. Поэтому ему пригодились его главные качества: изворотливость и хитрость.
Жена Одиссея Пенелопа также выдерживает героическую борьбу. Она умна и изобретательна, как и ее муж. Телемах взрослеет на глазах под руководством Афины.
Второстепенные персонажи разнообразны: честные слуги (Эвмей и Эвриклея); высокомерные вожаки женихов; нежная Калипсо; коварная и прекрасная Кирка; простодушные и дикие киклопы; цари, царицы и их дочери, моряки, рабы, души умерших, волшебники, чудища. Боги «Одиссеи» более величественны и благородны, особенно Афина.
В финале «Одиссеи» торжествует справедливость: добрые вознаграждены, плохие уничтожены.

О чем забывают фальсификаторы войны 1812 года? 6 января – памятная дата отечественной военной истории. В этот день в 1813 году русская армия после долгой, тяжелой и кровопролитной кампании 1812 года официально окончила Кампанию 1812 года против Наполеона. А 7 января 1813 года всему насел…

Нападение Германии на СССР в 1942 году Вероятностный характер истории позволяет реконструировать её альтернативные варианты. Подобно натурным экспериментам в естественных науках, постановка и изучение миров-отражений позволяет лучше разобраться в событиях реальных, понять их первопричины…

Великая отечественная день за днем. День 1-й Сначала я хотел рассмотреть мифотворчество современных псевдоисториков и диванных экспертов. Но подумав, понял, что спорить с ними бесполезно, поэтому решил разобрать каждый день войны глазами немецкого генерала Франца Гальдера, командую…

Загадочный тост Иосифа Сталина, произнесённый в честь русского народа Тост Сталина, который он произнёс в Кремле в 1945 году, существует сразу в трёх редакциях. Считается, что после произнесения Иосиф Виссарионович лично вносил правки. В газеты попал именно отредактированный вариант.…

Дроздовский твердый шагом. 100 лет назад погиб «идеальный белогвардеец» 100 лет назад 1(14) января 1919 года оборвалась жизнь человека, которого большинство представителей Белого Движения, сражавшегося на фронтах Гражданской войны с большевиками, считали его символом, нравственным ориент…

Первая шашка России и последний рыцарь империи Генерал Федор Келлер А рестованного генерала и двух его адъютантов убили выстрелами в спину при конвоировании из Михайловского монастыря в Лукьяновскую тюрьму – «при попытке к бегству». Согласно одной из версий, упавших ещё …

«Кавказская пленница». Очень сложный тест Премьера фильма Леонида Гайдая «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» состоялась в 1967-м. Картина сразу полюбилась зрителям и заняла первое место в прокате того года. Хорошо ли ты помнишь легендарную комедию? Ответь на каверзные…

Доразвлекались Это произошло еще в 1943 году вблизи городка N. Одну разведгруппу отправили на поиск языка. И вот пересекли они линию фронта и, в конце концов, оказались в тылу у немцев. Набрели на блиндаж, причем явно непустой, так как оттуда слышалась музыка и нерусская речь. Пр…

Эпическая поэзия выросла из народной песенной традиции. Письменность появилась в Греции не позже второй половины VIII века, так что ранее не было возможности зафиксировать тексты поэм. В "Одиссее" 12 083 стиха. Насколько известно, текст ее был впервые упорядочен в середине VI века до н. э., а во II-III веках до н. э. александрийские филологи разделили текст на 24 книги, по числу букв в греческом алфавите. Античная "книга" — это 500-1000 строк, помещавшихся на папирусном свитке. Сегодня известно свыше 250 папирусов с фрагментами текста "Одиссеи", и в последних изданиях поэмы учитывается примерно 150 папирусных текстов. Поэмы изначально были рассчитаны на устное исполнение. Их декламировали певцы-рапсоды (от греч. rhapsodos — "сшиватели песен") перед незнакомой аудиторией или на народных празднествах.

Ученые доказали, что первая из гомеровских поэм — "Илиада" — создана около 800 года до н. э., а "Одиссея" написана веком или двумя позже. Это памятники эпохи перехода от общинно-родового к рабовладельческому строю, памятники самого раннего этапа развития древнегреческой литературы. Обе поэмы созданы в самой развитой из тогдашних греческих областей, в Ионии, то есть в греческих полисах вдоль побережья Малой Азии, и сюжетно связаны между собой.

"Илиада" повествует о коротком эпизоде в ходе Троянской войны (название поэмы происходит от греческого названия Трои — Илион). В народной памяти реальный поход ахейских вождей на богатый город, который они разрушили около 1200 года, трансформировался в великую девятилетнюю войну. Согласно мифу, причиной войны стало похищение троянским царевичем Парисом Елены Прекрасной, жены ахейского царя Менелая. В основе сюжета "Илиады" — великий "гнев Ахилла", ссора из-за военной добычи между двумя крупнейшими героями ахейцев, могучим Ахиллом и братом Менелая, главным военачальником ахейцев, Агамемноном. "Илиада" живописует кровавые битвы, доблестные поединки и воинское мужество.

В "Одиссее" рассказывается о возвращении домой после падения Трои одного из греческих царей — Одиссея, благодаря хитрости которого с деревянным конем греки в конце концов взяли Трою. Это возвращение растянулось на долгих десять лет, и повествование о них ведется не в хронологической последовательности, а, что характерно для эпоса, с многочисленными отступлениями и замедлениями действия. Собственно действие в "Одиссее" занимает всего 40 дней — это последние испытания Одиссея на пути к родному острову Итаке: рассказ о том, как его верная жена Пенелопа и сын Телемак противостоят бесчинствам наглых женихов, и о его мести женихам. Но в многочисленных эпизодах поэмы Одиссей пускается в воспоминания то о Трое, то о различных приключениях, выпавших на его долю за годы странствий, так что реальный охват времени в поэме — 20 лет. По сравнению с "Илиадой" в "Одиссее" больше описаний бытовой жизни, больше представлен приключенческий элемент в сюжете.

В гомеровском эпосе наряду с людьми действуют боги и другие мифологические существа. Одиссею покровительствует любимая дочь Зевса, светлоокая богиня мудрости Афина, а его гонителем выступает морской бог Посейдон. Одиссей общается с вестником богов Гермесом, попадает в плен к злой волшебнице Цирцее, которая превращает его спутников в свиней, проводит долгие семь лет на острове прекрасной нимфы Калипсо, сулящей ему бессмертие, если он останется с ней. Он спускается в царство мертвых, мрачный Аид, где общается с душами умерших — Ахилла, Агамемнона и прорицателя Тиресия, — то есть мифологический план постоянно вторгается в реальность. Одновременно с событиями, пришедшими из фольклорной волшебной сказки, в поэме есть эпизоды социально заостренные, в частности, Одиссей показан как рачительный хозяин, заботящийся о своей собственности. Эта разнородность поэмы объясняется тем, что гомеровский эпос впитал и отразил целое тысячелетие эпического познания мира. В поэме выделяется древнейшая основа, историческое "зерно" предания о Троянской войне, которая относится к так называемой микенской эпохе греческой истории; к последовавшему за падением микенской культуры "темному времени" относятся бытовые реалии поэмы; ко времени ионийской архаики — намечающиеся в ней социальные конфликты, — и все это представлено с точки зрения эпического синкретизма, то есть целостно, едино и вместе с тем разнородно, разнопланово. "Одиссея" запечатлела эволюцию эпического сознания от изначальной монолитности, цельности к расщеплению единства мира, к многослойности. Боги играют в этой поэме несравненно меньшую роль, чем в "Илиаде"; отношения между олимпийцами, которыми в первой поэме объяснялись отношения между людьми, в "Одиссее" отошли на второй план, а на первый вышли конфликты частной и общественной жизни.

"Одиссея" не только путешествие главного героя, но и странствие по разным уровням эпического сознания. Древнейший представлен страшной архаикой — это великаны-циклопы, дети богов (за ослепление одного из них, своего сына Полифема, и мстит Одиссею Посейдон); это хтонические (от греч. chtonos — земля) боги подземного мира Аид и Персефона; это фантастические загадочные чудовища Сцилла и Харибда; это людоеды-лестригоны; это сирены, губящие своим сладкозвучным пением неосторожных моряков. Из всех встреч с этими непостижимыми первобытными ужасами Одиссей выходит победителем благодаря присутствию духа и смекалке. Второй уровень эпического сознания отражает гармонию золотого века: пиры богов на Олимпе, безмятежную жизнь людей на счастливом острове феаков. Третий уровень — начавшееся разрушение гармонии, свидетельство чему наглость женихов Пенелопы, неверность отдельных рабов и рабынь Одиссея.

Текущая страница: 1 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

ГОМЕР

Путь к Гомеру

Во втором акте шекспировского «Гамлета» появляется бродячая труппа, и один из актеров, по просьбе принца, читает монолог, в котором троянский герой Эней рассказывает о взятии Трои и о жестокостях победителей. Когда рассказ доходит до страданий старой царицы Гекубы – у нее на глазах осатаневший от злобы Пирр, сын Ахиллеса, убил ее супруга Приама и надругался над его телом, – актер бледнеет и заливается слезами. И Гамлет произносит знаменитые, вошедшие в пословицу слова:


Что он Гекубе? Что ему Гекуба?
А он рыдает…

Перевод Б. Пастернака

Что современному человеку Гекуба, что ему Ахиллес, Приам, Гектор и прочие герои Гомера; что ему их муки, радости, любовь и ненависть, приключения и битвы, отгремевшие и отгоревшие больше тридцати столетий назад? Что уводит его в древность, почему Троянская война и возвращение на родину многострадального и хитроумного Одиссея трогают нас если и не до слез, как шекспировского актера, то все же достаточно живо и сильно?

Всякое литературное произведение далекого прошлого способно привлечь и увлечь человека нового времени изображением исчезнувшей жизни, во многом поразительно не схожей с нашей жизнью сегодня. Исторический интерес, свойственный любому человеку, естественное желание узнать, «что было раньше», – начало нашего пути к Гомеру, точнее – одного из путей. Мы спрашиваем: кто он был, этот Гомер? И когда жил? И «сочинил» ли своих героев или в их образах и подвигах отражены подлинные события? И насколько верно (или насколько вольно) они отражены и к какому времени относятся? Мы задаем вопрос за вопросом и ищем ответа в статьях и книгах о Гомере; а к нашим услугам – не сотни и не тысячи, а десятки тысяч книг и статей, целая библиотека, целая литература, которая продолжает расти и сейчас. Ученые не только обнаруживают все новые факты, имеющие отношение к гомеровским поэмам, но и открывают новые точки зрения на поэзию Гомера в целом, новые способы ее оценки. Была пора, когда каждое слово «Илиады» и «Одиссеи» считали непререкаемою истиной – древние греки (во всяком случае, громадное их большинство) видели в Гомере не только великого поэта, но и философа, педагога, естествоиспытателя, одним словом – верховного судью на все случаи жизни. Была и другая пора, когда всё в «Илиаде» и «Одиссее» считали вымыслом, красивою сказкой, или грубоватою басней, или безнравственным анекдотом, оскорбляющим «хороший вкус». Потом пришла пора, когда Гомеровы «басни» одна за другою стали подкрепляться находками археологов: в 1870 году немец Генрих Шлиман нашел Трою, у стен которой сражались и умирали герои «Илиады»; спустя четыре года тот же Шлиман раскопал «обильные златом» Микены – город Агамемнона, вождя греческого воинства под Троей; в 1900 году англичанин Артур Эванс начал уникальные по богатству находок раскопки на Крите – «стоградном» острове, неоднократно упоминаемом Гомером; в 1939 году американец Блиджен и грек Курониотис разыскали древний Пилос – столицу Нестора, «сладкогласного витии пилосского», неутомимого подателя мудрых советов в обеих поэмах… Список «гомеровских открытий» чрезвычайно обширен и до сего дня не закрыт – и едва ли закроется в близком будущем. И все же необходимо назвать еще одно из них – самое важное и самое сенсационное в нашем веке. В ходе раскопок на острове Крите, а также в Микенах, в Пилосе и в некоторых других местах южной части Балканского полуострова археологи нашли несколько тысяч глиняных табличек, исписанных неведомыми письменами. Чтобы их прочитать, потребовалось почти полвека, потому что не был известен даже язык этих надписей. Лишь в 1953 году тридцатилетний англичанин Майкл Вентрис решил задачу дешифровки так называемого линейного письма «Б». Этот человек, погибший в автомобильной катастрофе три с половиной года спустя, не был ни историком античности, ни специалистом по древним языкам – он был архитектор. И тем не менее, как писал о Вентрисе замечательный советский ученый С. Лурье, «ему удалось сделать самое крупное и самое поразительное открытие в науке об античности со времен эпохи Возрождения». Его имя должно стаять рядом с именами Шлимана и Шампольона, разгадавшего тайну египетских иероглифов. Его открытие дало в руки исследователей подлинные греческие документы того же примерно времени, что события «Илиады» и «Одиссеи», документы, расширившие, уточнившие, а кое в чем и перевернувшие прежние представления о прообразе того общества и государства, которые изображены у Гомера.

В начале II тысячелетия до н. э. на Балканском полуострове появились племена греков-ахейцев. К середине этого тысячелетия в южной части полуострова сложились рабовладельческие государства. Каждое из них было небольшою крепостью с примыкавшими к ней землями. Во главе каждого стояли, по-видимому, два властителя. Властители-цари со своими приближенными жили в крепости, за могучими, циклопической кладки стенами, а у подножья стены возникал поселок, населенный царскими слугами, ремесленниками, купцами. Сперва города боролись друг с другом за главенство, потом, около XV столетия до н. э., начинается проникновение ахейцев в соседние страны, за море. В числе прочих их завоеваний был и остров Крит – главный центр древнейшей, догреческой культуры юго-восточного района Средиземноморья. Задолго до начала ахейского завоевания на Крите существовали государства с монархической властью и общество, четко разделявшееся на классы свободных и рабов. Критяне были умелыми мореходами и купцами, отличными строителями, гончарами, ювелирами, художниками, знали толк в искусстве, владели письменностью. Ахейцы и прежде испытывали сильное воздействие высокой и утонченной критской культуры; теперь, после покорения Крита, она окончательно стала общим достоянием греков и критян. Ученые называют ее крито-микенской.

Землею, постоянно привлекавшей внимание ахейцев, была Троада на северо-западе Малой Азии, славившаяся выгодным местоположением и плодородною почвой. К главному городу этой земли – Илиону, или Трое, – не раз снаряжались походы. Один из них, особенно продолжительный, собравший особенно много кораблей и воинов, остался в памяти греков под именем Троянской войны. Древние относили ее к 1200 году до н. э. – в пересчете на нашу хронологию, – и работы археологов, копавших Гиссарлыкский холм вслед за Шлиманом, подтверждают древнюю традицию.

Троянская война оказалась кануном крушения ахейской мощи. Вскоре на Балканах появились новые греческие племена – дорийцы, – такие же дикие, какими тысячу лет назад были их предшественники, ахейцы. Они прошли через весь полуостров, вытесняя и подчиняя ахейцев, и до основания разрушили их общество и культуру. История обратилась вспять: на месте рабовладельческого государства вновь появилась родовая община, морская торговля заглохла, зарастали травою уцелевшие от разрушения царские дворцы, забывались искусства, ремесла, письменность. Забывалось и прошлое; цепь событий разрывалась, и отдельные звенья обращались в предания – в мифы, как говорили греки. Мифы о героях были для древних такою же непререкаемою истиной, как мифы о богах, и сами герои становились предметом поклонения. Героические предания переплетались друг с другом и с мифами о богах. Возникали круги (циклы) мифов, соединявшихся как последовательностью фактов, лежавших в их основе, так и законами религиозного мышления и поэтической фантазии. Мифы были почвою, на которой вырос греческий героический эпос.

Героический эпос есть у каждого народа. Это повествование о славном минувшем, о событиях первостепенной важности, которые были поворотным пунктом в истории народа. Таким событием (или, по крайней мере, одним из таких событий) оказался великий поход на Трою; сказания о нем сделались важнейшей сюжетною основой греческого эпоса. Но от времени, когда создавался эпос, эти события были отделены тремя, а то и четырьмя веками, и потому к картинам ушедшей жизни, запомнившимся с необыкновенной точностью, присоединялись детали и подробности, заимствованные из жизни, которая окружала неведомых нам творцов эпоса. В самой основе мифа многое оставалось нетронутым, но многое и перетолковывалось на новый лад, в согласии с новыми идеалами и взглядами. Многослойность (а стало быть, и неизбежная противоречивость) изначально была характерной чертой греческого эпоса, а так как он находился в непрестанном движении, число слоев все увеличивалось. Подвижность эта неотделима от самой формы его существования: как и у всех народов, героический эпос у греков был устным творчеством, и письменное его закрепление знаменовало последний этап в истории жанра.

Исполнителями эпических произведений и вместе с тем их со-творцами, соавторами были певцы (по-гречески «аэды»). Они знали наизусть десятки тысяч стихотворных строк, перешедших к ним по наследству и бог весть кем и когда сочиненных, они владели набором традиционных средств и приемов, тоже переходивших от одного поколения поэтов к следующему (сюда относятся и разнообразные формулы-повторы для описания сходных или в точности повторяющихся ситуаций, и постоянные эпитеты, и особый стихотворный размер, и особый язык эпоса, и даже самый круг сюжетов, довольно широкий, но все же ограниченный). Обилие устойчивых, неизменных элементов было необходимым условием для самостоятельного творчества: вольно их комбинируя, переплетая с собственными стихами и полустишьями, аэд всегда импровизировал, всегда творил наново.

Большинство современных ученых считает, что Гомер жил в VIII веке до н. э. в Ионии – на западном побережье Малой Азии или на одном из близлежащих островов. К тому времени аэды успели исчезнуть, и место их заняли декламаторы-рапсоды; они уже не пели, аккомпанируя себе на кифаре, а читали нараспев, и не только собственные произведения, но и чужие. Гомер был одним из них. Но Гомер не только наследник, он и новатор, не только итог, но и начало: в его поэмах лежат истоки духовной жизни всей античности в целом. Византиец Михаил Хониат (XII–XIII вв.) писал: «Подобно тому, как, по словам Гомера, все реки и потоки берут начало из Океана, так всякое словесное искусство исток имеет в Гомере».

Есть предположение, что «Илиада» и «Одиссея» действительно заключают многовековую традицию импровизационного творчества – что они были первыми образцами письменно закрепленного «большого эпоса», с самого начала были литературой в прямом смысле слова. Это не значит, разумеется, что известный нам текст поэм ничем не отличается от исходного, каким он был записан или «выговорен» в конце VIII или начале VII века до н. э. В нем немало позднейших вставок (интерполяций), в иных случаях весьма пространных, до целой песни; немало, вероятно, и сокращений-купюр, и стилистических поправок, которые следовало бы назвать искажениями. Но в таком «искаженном» виде он насчитывает почти две с половиной тысячи лет, в таком виде был известен древним и принят ими, и пытаться возвращать его к первоначальному состоянию не только невозможно по существу, но и бессмысленно с историко-культурной точки зрения.

«Илиада» повествует об одном эпизоде последнего, десятого, года Троянской войны – гневе Ахиллеса, самого могучего и храброго среди греческих героев, оскорбленного верховным предводителем ахейцев, микенским царем Агамемноном. Ахиллес отказывается участвовать в сражениях, троянцы начинают брать верх, гонят ахейцев до самого лагеря и едва не поджигают их корабли. Тогда Ахиллес разрешает вступить в битву своему любимому другу Патроклу. Патрокл погибает, и Ахиллес, отрекшись наконец от гнева, мстит за смерть друга, сразив Гектора, главного героя и защитника троянцев, сына их царя Приама. Все главное в сюжете поэмы – от мифов, от Троянского цикла. С тем же циклом связана и «Одиссея», рассказывающая о возвращении на родину после падения Трои другого греческого героя – царя острова Итаки Одиссея. Но здесь главное – не миф: оба основных сюжетных компонента «Одиссеи» – возвращение супруга к супруге после долгого отсутствия и удивительные приключения в дальних, заморских краях – восходят к сказке и народной новелле. Различие между обеими поэмами этим не ограничивается, оно заметно и в композиции, и в деталях повествования, и в деталях мироощущения. Уже сами древние не были уверены, принадлежат ли обе поэмы одному автору, немало сторонников такого взгляда и в новые времена. И все же более вероятным – хотя, строго говоря, точно таким же доказуемым – представляется обратное мнение: сходного между «Илиадой» и «Одиссеей» все же больше, чем отличного.

Несходство и прямые противоречия обнаруживаются не только между поэмами, но и внутри каждой из них. Они объясняются в первую очередь упомянутою выше многослойностью греческого эпоса: ведь в мире, который рисует Гомер, совмещены и соседствуют черты и приметы нескольких эпох – микенской, предгомеровской (дорийской), гомеровской в собственном смысле слова. И вот рядом с дорийским обрядом сожжения трупов – микенское захоронение в земле, рядом с микенским бронзовым оружием – дорийское железо, неведомое ахейцам, рядом с микенскими самодержцами – безвластные дорийские цари, цари лишь по имени, а по сути родовые старейшины… В прошлом веке эти противоречия привели науку к тому, что под сомнение было поставлено само существование Гомера. Высказывалась мысль, что гомеровские поэмы возникли спонтанно, то есть сами собой, что это результат коллективного творчества – вроде народной песни. Критики менее решительные признавали, что Гомер все-таки существовал, но отводили ему сравнительно скромную роль редактора, или, точнее, компилятора, который умело свел воедино небольшие по размеру поэмы, принадлежавшие разным авторам, или, может быть, народные. Третьи, напротив, признавали за Гомером авторские права на большую часть текста, но художественную цельность и совершенство «Илиады» и «Одиссеи» относили на счет какого-то редактора более поздней эпохи.

Ученые неутомимо вскрывали все новые противоречия (нередко они бывали плодом ученого воображения или ученой придирчивости) и готовы были платить любую цену, лишь бы от них избавиться. Цена, однако же, оказалась слишком высока: выдумкою, фикцией обернулся не только Гомер, но и достоинства «мнимых» его творений, разодранных на клочки беспощадными перьями аналитиков (так называют ниспровергателей «единого Гомера»). Это было явной нелепостью, и в течение последних пятидесяти лет верх взяла противоположная точка зрения – унитарная. Для унитариев неоспоримо художественное единство гомеровского наследия, ощущаемое непосредственно любым непредвзятым читателем. Их цель – подкрепить это ощущение с помощью особого «анализа изнутри», анализа тех правил и законов, которые, сколько можно судить, ставил себе сам поэт, тех приемов, из которых складывается поэзия Гомера, того мироощущения, которое лежит в ее основе. Итак, взглянем на Гомера глазами непредвзятого читателя.

Прежде всего нас озадачит и привлечет сходство, близость древнего к современному. Гомер сразу же захватывает и сразу из предмета изучения становится частью нашего «я», как становится всякий любимый поэт, мертвый или живой – безразлично, потому что основным для нас будет эмоциональный отзыв, эстетическое переживание.

Читая Гомера, убеждаешься, что многое в его взгляде на мир – не только вечная и непреходящая истина, но и прямой вызов всем последующим векам. Важнейшее, что отличает этот взгляд, – его широта, желание понять разные точки зрения, терпимость, как сказали бы сегодня. Автор героического эпоса греков не питает ненависти к троянцам, бесспорным виновникам несправедливой войны (ведь это их царевич Парис нанес обиду людям и оскорбил божеский закон, похитив Елену, супругу своего гостеприимца, спартанского царя Meнелая); скажем более – он уважает их, он им сочувствует, потому что и у них нет иного выбора, как сражаться, защищая свой город, жен, детей и собственную жизнь, и потому, что они сражаются мужественно, хотя ахейцы и сильнее и многочисленнее. Они обречены; правда, сами они еще не знают этого, но Гомер-то знает исход войны и, великодушный победитель, сострадает будущим побежденным. И если, по словам самого поэта, «святая Троя» ненавистна богам «за вину Приамида Париса», то Гомер выше и благороднее богов-олимпийцев.

Широта взгляда вдохновляется добротою, человечностью. Едва ли случайно, что европейскую литературу открывает призыв к доброте и осуждение жестокости. Справедливость, которую обязаны блюсти люди и охранять боги, – во взаимной любви, кротости, приветливости, благодушии; беззаконие – в свирепстве, в бессердечии. Даже Ахиллесу, образцовому своему герою, не прощает Гомер «львиного свирепства», и поныне это не прописное проклятие прописному пороку, а живой опыт, за который люди на протяжении своей истории платили так много и всякий раз сызнова. Человечность Гомера столь велика, что одерживает верх даже над неотъемлемыми признаками жанра: обычно героический эпос – это песнь войне, как испытанию, обнаруживающему лучшие силы души, и Гомер в самом деле прославляет войну, но он уже и проклинает ее бедствия, ее безобразие, бесстыдное надругательство над человеческим достоинством. Первое, видимо, идет от примитивной морали варваров-дорийцев, второе – от новой морали законности и мира. Ей предстояло подчинить себе вселенную, и по сию пору нельзя еще сказать, чтобы эта задача была решена. Вот где Гомер встречается с Шекспиром, а мы – с тем и другим, вот что нам Гекуба! Мы отлично понимаем ужас старого Приама, заранее оплакивающего свою уродливую и бесславную гибель:


О, юноше славно.
Как ни лежит он, упавший в бою и растерзанный медью, -
Все у него и у мертвого, что ни открыто, прекрасно!
Если ж седую браду и седую главу человека,
Ежели стыд у старца убитого псы оскверняют, -
Участи более горестной нет человекам несчастным!

И нисколько не меньше, не хуже понятен нам яростный шекспировский протест против судьбы, позволившей этому совершиться:


Стыдись, Фортуна! Дайте ей отставку,
О боги, отымите колесо.
Разбейте обод, выломайте спицы
И ось его скатите с облаков
В кромешный ад! [Перевод Б. Пастернака]

Унижение человека несправедливостью, насилием – это позор и мука для каждого из людей; свой наглый вызов злодейство бросает всему миропорядку, и, стало быть, каждому из нас, и, стало быть, каждый в ответе за злодейство. Гомер это предчувствовал, Шекспир ясно понимал.

Но терпимость нигде ни разу не оборачивается терпимостью к злу, робостью перед ним, попыткою его оправдать. Твердость этической позиции, серьезная и строгая однозначность в отношении к жизни, столь характерная для Гомера (и для античной традиции в целом), обладает в наших глазах особою притягательною силой. «Незыблемость скалы ценностей», от Гомера до наших дней – неискоренимость добра и честности перед лицом злобы и предательства, вечность тяги к прекрасному вопреки соблазнам безобразного, «вечность» максим и заповедей, которые иным простакам кажутся родившимися только вчера или даже сегодня, – несет в себе радость и ободрение. И не нужно подозревать, будто такая однозначность оценок – следствие примитивного, первобытного самодовольства, которому непонятно, что такое сомнение; нет, под нею скрыта органическая уверенность в себе здорового интеллекта, здорового чувства, уверенность в своем праве (и в своей обязанности!) решать и судить.

Для здорового чувства и здорового интеллекта жизнь – великий дар и самое драгоценное достояние, несмотря на все ее бедствия, муки и тяжкие превратности, несмотря на то, что Зевс изрекает с высоты небес:


…Из тварей, которые дышат и ползают в прахе,
Истинно в целой вселенной несчастнее нет человека!

Но бессмертному не понять смертных, и поэт не только благороднее, но и мудрее своих богов. Он приемлет действительность спокойно и здраво, он улавливает в ней ритм чередующихся радостей и горестей и видит в таком чередовании непреложный закон бытия, и решительно говорит бытию «да», а небытию – «нет».

Решительно, но небезоговорочно, потому что и в лицо смерти смотрит с таким же бесстрашием и спокойствием, как в лицо жизни. Неизбежность смерти не может и не должна отравить радость земного существования, а ее угроза – толкнуть на бесчестие. Одно из лучших и самых знаменитых мест в «Илиаде» – слова троянского героя Сарпедона, обращенные к другу перед битвою:


Друг благородный! когда бы теперь, отказавшись от брани,
Были с тобой навсегда нестареющи мы и бессмертны,
Я бы и сам не летел впереди перед воинством биться,
Я и тебя бы не влек на опасности славного боя.
Но и теперь, как всегда, неисчетные случаи смерти
Нас окружают, и смертному их не минуть, не избегнуть.
Вместе вперед! иль на славу кому, иль за славою сами!

Мироощущение Гомера – это высшее спокойствие и просветленность духа, который изведал и неистовый восторг, и неистовое отчаяние и поднялся выше обоих – над наивностью оптимизма и озлобленностью пессимизма.

Слова Сарпедона, призывающие друга в бой, читателя призывают задуматься, насколько свободен человек у Гомера – обладает ли он свободою выбора, свободою воли или скован «вышними силами» по рукам и ногам. Вопрос на редкость сложный, и ответы разноречивы, ибо разноречивы представления о богах и Судьбе, совместившиеся в греческом эпосе. Довольно часто люди действительно жалуются, что они не более чем игрушки в руках богов, и во всех своих бедах и ошибках винят злокозненных небожителей, но если это так, почему боги негодуют на неправду, чинимую людьми? Тогда это их, божеская, неправда, и гомеровская мораль лишается основания. Как ни толкуй эти жалобы (а их можно объяснять и психологически, например, попыткою оправдаться, переложить собственную вину на чужие плечи), сгладить противоречие очень трудно. Да это и ни к чему. Тем более что мы встретим достаточно мест, где человек принимает решение сознательно, здраво взвешивая все «за» и «против», без всякой помощи (или коварной подсказки) свыше, и потому обязан нести ответственность за свой поступок. Подобные человеку во всем, боги Гомера и тут выступают в чисто человеческих ролях: они подают советы – совершенно так же, как мудрый старец Нестор, они участвуют в схватках – совершенно как смертные герои, иногда даже с меньшею удачей, чем смертные, не брезгуют вмешательством и в мелочи земной жизни. Они способны помочь человеку или навредить ему, но решить его участь они не могут – ни один из них, даже Зевс.

Участь человека предопределена Судьбою, высшей в мире силою, которой подчиняются и сами боги. Они слуги Судьбы, исполнители ее решений; приблизить или отдалить назначенное Судьбою – вот все, на что они способны. Главное их преимущество перед людьми – знание, мудрость, предвидение будущего (так же как главная причина людской неправедности, греха – это невежество, духовная слепота, глупость), и они охотно пользуются этим преимуществом, чтобы заранее известить смертного, что «предначертано ему роком». А это очень важно, поскольку в рамках предначертанного, в рамках необходимости почти всегда остается место свободе. Судьба предлагает дилемму: поступишь так-то – уцелеешь, поступишь по-иному – умрешь (что и значит «судьбе вопреки низойти в обитель Аида»). Выбор есть акт свободной воли, но, коль скоро он сделан, в его последствиях ничего нельзя изменить. Гермес внушал Эгисту, чтобы тот не покушался на жизнь Агамемнона, когда царь возвратится из похода на Трою, и не вступал в брак с его супругой. Эгист остался глух к наставлению бога и, как предупреждал его Гермес, понес наказание от руки сына убитого.

Читая Гомера, убеждаешься, что бывают случаи, когда банальные, захватанные штампы, давно потерявшие смысл и выразительность, вдруг оживают. Он в самом деле «гений поэзии» и в самом деле «художник слова». Он рисует и лепит словом, созданное им зримо и осязаемо. Он обладает неповторимою даже среди собратьев по гениальности остротою глаза, и потому мир его видения – самые обыденные предметы в этом мире – резче, отчетливее, содержательнее, нежели то, что открывается любому иному взору. Это качество хотелось бы, вслед за Марксом, назвать детскостью, потому что лишь в ранние годы, лишь ребенку доступна такая зоркость. Но детскость Гомера – это еще и яркое солнце, которым пронизаны поэмы, и восхищение жизнью, во всяком ее обличии (отсюда общая приподнятость тона, эпическая величавость), и неиссякаемое любопытство к деталям (отсюда бесчисленные, но никогда не утомляющие подробности). Детскость проявляется, наконец, и в том, как относится художник к своему материалу.

Писатель нового времени, как правило, борется с материалом, он организует слово и стоящую за ним действительность – это именно процесс организации, претворение хаоса в космос, беспорядка в порядок. Чем ближе к сегодняшнему дню, тем заметнее борьба, тем меньше старается художник скрыть ее от чужих глаз, а нередко и демонстративно выставляет сопротивление материала на всеобщий обзор. Античный писатель не знал этого сопротивления, у Гомера субъект еще не противопоставлен объекту (обществу или даже природе): так ребенок долго не осознает противоположности «я» и «не-я». Органическое ощущение единства слабело с веками, но вплоть до самого конца античной традиции не исчезало окончательно, и это придает всякой античной книге, и прежде всего гомеровским поэмам, особую цельность, которую ни с чем не спутаешь и которая влечет нас и радует – по контрасту. То же ощущение, пожалуй, запечатлено в современной Гомеру пластике и вазописи, обычно именуемых архаическими. Глядя на «куросов» (изваяния юношей в полный рост), на их сдержанную, скованную мощь и блаженную улыбку, разглядывая вазы и глиняные статуэтки, каждая из которых вправо называться шедевром, думаешь о том, с какою свободой и беззаботностью, с каким мудрым забвением повседневных тягот и тревог, с каким детским доверием к будущему и уверенностью в нем воспринимал мир древний художник. Потому-то и улыбаются губы, потому так широко открыты глаза – с любопытством ко всему на свете, с достоинством и спокойствием, которые чудесным образом сочетаются с экспрессией, смелою выразительностью движений в вереницах людей и животных.

То же и у Гомера. «Статические» зарисовки чередуются с «динамическими», и трудно сказать, какие удаются поэту лучше. Сравним:


В мантию был шерстяную, пурпурного цвета, двойную
Он облачен; золотою прекрасной с двойными крючками
Бляхой держалася мантия; мастер на бляхе искусно
Грозного пса и в могучих когтях у него молодую
Лань изваял…
…в изумленье та бляха
Всех приводила. Хитон, я приметил, носил он из чудной
Ткани, как пленка, с головки сушеного снятая лука,
Тонкой и светлой, как яркое солнце; все женщины, видя
Эту чудесную ткань, удивлялися ей несказанно.


Вышел таков Теламонид огромный, твердыня Данаев,
Грозным лицом осклабляясь, и звучными сильный стопами
Шел, широко выступая, копьем длиннотенным колебля.

Чему отдать предпочтение, пусть каждый решит для себя сам, но в любом случае запомним, что упрекать гомеровский эпос в примитивной застылости, в неспособности изобразить движение – несправедливо и нелепо.

Зримость, наглядность, как основное качество поэзии Гомера, позволяет объяснить многое в «Илиаде» и «Одиссее». Становится понятным последовательное олицетворение всего отвлеченного (Обида, Вражда, Молитвы): то, чего нельзя охватить взором, для Гомера просто не существует. Понятна полная конкретность – но просто человекоподобие, но именно конкретность, вещность – образов небожителей. Конкретность неизбежно снижает образ, и только здесь, в обостренном чувстве реальности, а никак не в первобытном вольнодумстве, надо искать причину того, что нашему восприятию кажется насмешкою над богами: боги Гомера вспыльчивы, тщеславны, злопамятны, высокомерны, простоваты, не чужды им и физические изъяны. Гомеровская мифология – первая, которая нам известна у греков; что в ней от общепринятых религиозных верований, что добавлено вымыслом поэта, никто не знает, и можно с большою вероятностью предполагать, что более поздние, классические представления об Олимпе и его обитателях во многом прямо заимствованы из «Илиады» и «Одиссеи» и происхождением своим обязаны художественному дару автора поэм.

Конкретность и вообще несколько снижает приподнятость тона, эпическую величавость. Одним из средств, создающих эту приподнятость, был особый язык эпоса – изначально неразговорный, сложенный из элементов различных греческих диалектов. Во все времена он звучал для самих греков отстраненно и высоко и уже в классическую эпоху (V в. до н. э.) казался архаичным. Русский перевод «Илиады», выполненный Н. И. Гнедичем около полутораста лет назад, как нельзя вернее воспроизводит отчужденность эпического языка, его приподнятость надо всем обыденным, его древность.

Читая Гомера, убеждаешься: не только внешность мира, его лик, – когда улыбчивый, когда хмурый, когда грозный, – умел он изображать, но и человеческая душа, все ее движения, от простейших до самых сложных, были ведомы поэту. Есть в поэмах настоящие психологические открытия, которые и теперь при первой встрече – первом чтении – поражают и запоминаются на всю жизнь. Вот дряхлый Приам, тайком явившись к Ахиллесу в надежде получить для погребения тело убитого сына,


никем не примеченный, входит в покой и, Пелиду
В ноги упав, обымает колена и руки целует, -
Страшные руки, детей у него погубившие многих!

Цену этим строкам знал, бесспорно, и сам поэт: недаром чуть ниже он повторяет их, вложив в уста самого Приама и дополнив прямым «психологическим комментарием»:


Храбрый! почти ты богов! над моим злополучием сжалься,
Вспомнив Пелея отца: несравненно я жальче Пелея!
Я испытую, чего на земле не испытывал смертный:
Мужа, убийцы детей моих, руки к устам прижимаю!

Или еще пример – другое открытие: горе и сплачивает, и в то же время разъединяет людей. Дружно рыдают рабыни, оплакивая убитого Патрокла, но в душе каждая сокрушается о собственном горе, и так же плачут, сидя рядом, враги – Ахиллес и Приам:


За руку старца он взяв, от себя отклонил его тихо.
Оба они вспоминая: Приам – знаменитого сына,
Горестно плакал, у ног Ахиллесовых в прахе простертый,
Царь Ахиллес, то отца вспоминая, то друга Патрокла,
Плакал, и горестный стон их кругом раздавался по дому.

Или еще – всякое очень сильное чувство двулико, скорбное просветление скрыто на дне безутешного плача, за бешеным гневом таится сладость:


Гнев ненавистный, который и мудрых в неистовство вводит,
Он в зарождении сладостней тихо струящегось меда.

Психологизм в сочетании с даром художника – постоянным стремлением не рассказывать, а показывать – сообщает эпосу качества драмы: характеры раскрываются не со стороны, а непосредственно, в речах героев. Речи и реплики занимают приблизительно три пятых текста. В каждой из поэм около семидесяти пяти говорящих персонажей, и все это живые лица, их не спутаешь друг с другом. Древние называли Гомера первым трагическим поэтом, а Эсхил утверждал, что его, Эсхила, трагедии – лишь крохи с пышного стола Гомера. И правда, многие знаменитые, психологически совершенные эпизоды «Илиады» и «Одиссеи» – это сцены, словно бы специально написанные для театра. К их числу принадлежат свидание Гектора с Андромахой в VI песни «Илиады», появление Одиссея перед феакийской царевною Навсикаей и «узнание» его старой нянькою Евриклеей – в VI и XIX песнях «Одиссеи».